Перевод "сто тысяч" на английский
Произношение сто тысяч
сто тысяч – 30 результатов перевода
- Они собираются сделать это!
- Давайте, ребята, сто тысяч очков!
- Картман, заткнись!
They're gonna do it!
Come on, guys, a hundred thousand points!
Cartman, shut up! We're concentrating.
Скопировать
Все, это Стэн и Кайл.
Они только что набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое.
Пожалуйста, наслаждайтесь, здесь много кокаина и секс в доме.
Everyone, this is Stan and Kyle.
They just broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
Please enjoy yourselves, there's lots more coke and sex in the house.
Скопировать
- Джей, я хочу познакомить тебя со Стэном и Кайлом.
Они набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое. - Ух, на самом деле?
Приятно познакомиться с вами, ребята.
Jay, I want you to meet Stan and Kyle.
They broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
Wow, really? Nice to meet you guys.
Скопировать
По-моему переезд будет единственным выходом. Подальше от этого дома и школы.
Понимаю, сумма большая, но за сто тысяч долларов мы бы могли переехать туда, где никто не знает ни о
У меня подруга живёт в Ороно, штат Мэн Возле университета.
I think the only solution is to move away from that house and the kids at school.
I figured it out, and I know it's a lot, but for $100,000, we can be someplace where no one knows him or what happened.
My friend Cheryl lives in Orono, Maine, by the university.
Скопировать
Я Чарльз Кинкейд, из Агентства талантов Кинкейд.
Я только что услышал, что вы набрали сто тысяч очков на Гитарном Герое.
- Да, мы набрали.
- Yeah? I'm Charles Kincaid, from the Kincaid Talent Agency.
I just heard you broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
- Yeah, we did.
Скопировать
Нет, это Канзас.
Но эти парни набрали сто тысяч очков в этом, на мастерском уровне в совместном режиме.
Это довольно чертовски впечатляет.
No, that's Kansas.
But these boys scored a hundred thousand points to it on Expert Level in Co-op Mode.
That's pretty goddamn impressive.
Скопировать
Вы говорите о ком-то ещё.
Он тот парень, который набрал сто тысяч баллов.
- Как получилось, что ты играешь здесь сейчас?
No. You're thinking of somebody else.
Yeah, sure. He's the kid that scored a hundred thousand points.
- How come you're playing here now? - Look, just go ahead and play, alright?
Скопировать
Я приду сюда снова через три дня в 17 часов
Вы принесете мне сто тысяч долларов
Если Вы и впрямь "без ума" от своего мужа.. .. Вы избавите его от позорной правды
I will be back here in three days. At five P.M.
You will bring me one hundred thousand dollars.
If you love your husband as "madly" as you say you will spare him the shame of learning the truth.
Скопировать
Мне нужны..
Сто тысяч долларов..
На что?
I need...
One hundred thousand dollars.
What for?
Скопировать
- Мы сделали это!
- Вы набрали сто тысяч очков!
Вы рок-звёзды!
We did it!
You have broken a hundred thousand points!
You are rock stars!
Скопировать
А сколько умирает в год от алкоголя?
Сто тысяч?
Максимум!
That's 1,200 a day. How many alcohol-related deaths a year?
- Well, does that...
- 100,000 tops?
Скопировать
Ага.
Но помните, что мы можем позволить только сто тысяч.
(Шепчет) Хватит уже.
Mm.
Well, bear in mind that we can only do a hundred thousand.
(Whispers) Come on.
Скопировать
С какой целью он приходил?
Имелось письмо от Ханны и Говану и чек... на сто тысяч фунтов
Позвоните в банк
What was the purpose of his visit?
There was a letter from Hannah to Gowan, and a cheque...for £100,000.
Speak to the bank.
Скопировать
Позвоните в банк
Узнайте, смогут ли они выяснить, откуда Ханна взяла сто тысяч фунтов У Гована нашли письмо?
Нет, офицеры, обыскивавшие го комнату, не упоминали о письме или чеке
Speak to the bank.
See if they can find out where Hannah got £100,000 from.
Was there a letter with Gowan's body? -Officers checking his room didn't mention a letter or cheque.
Скопировать
Он прикрывается даже своим горем.
Этот город стоит тысячу лет.
И теперь, он падёт по прихоти безумца
He would even use his grief as a cloak.
A thousand years this city has stood.
Now, at the whim of a madman, it will fall.
Скопировать
В другой раз может не получиться.
Сто тысяч?
- Это большие деньги, Коретта.
I may never get them back.
A hundred thousand?
-That's a lot of money, Corretta.
Скопировать
Но дело в том, что ТОни может и не выкарабкаться.
Я отдам ей сто тысяч, а он через день помрёт?
— Это будут деньги, пущенные на ветер.
And what if Tony takes a turn for the worse?
I'm gonna hand her $100,000, and he dies the next day?
Be money down the drain.
Скопировать
Если хотите иметь поддержку, придется увеличить взнос.
Скажем, еще сто тысяч.
Сто тысяч?
Really? If you wanna continue to have the town's support, we're gonna have to up the ante.
Say, an additional 100,000?
A hundred thousand.
Скопировать
Итан, сколько золота тебе нужно?
Пятьдесят, может сто тысяч.
Доусон и банда железной дороги имеют миллионы.
How much gold you need, Ethan?
Fifty, maybe a hundred thousand.
Dawson and the railroad gang got millions.
Скопировать
- В 11, ты успеешь сходить в банк.
Сними сто тысяч с моего счёта и отдай ему.
- В чём дело?
11:00. That'll give you time to get to the bank.
Take $ 100,000 out of my personal account and give it to him.
What's up? Is he holding you?
Скопировать
"Вчера он похитил Джеймса Фрейзера - известного адвоката и повесу".
"Выкуп составил сто тысяч долларов".
- Уж не они ли в том пакете?
... beforehekidnappedJamesFrazier, the prominent attorney and playboy.
Ransom asked was 100,000 smackers. "
-Boy, you don't find that in poor boxes.
Скопировать
Она аллергик.
Отправь ей сразу сто тысяч.
Быстрее отделаешься.
She's allergic.
Listen, instead of sending a dozen a day... just send her a couple hundred thousand at once.
For all the good it'll do you.
Скопировать
- Сколько поставишь?
- Сто тысяч долларов.
- Как насчет 50 баксов?
-Okay, how much?
-One hundred thousand dollars.
-How about 50 bucks?
Скопировать
-Не понимаю. -Короче, Ваша честь.
Приз - сто тысяч долларов.
Могу ли я себе позволить отказаться от таких денег? Это огромная сумма--
Says here you work in an electronics store.
Yes, sir, that's correct.
How would you feel if a gun was behind the counter in case of a robbery?
Скопировать
- Короче, Ваша честь.
Приз - сто тысяч долларов.
Могу ли я себе позволить отказаться от таких денег? Это огромная сумма... Я бы хотел преподать этому юноше урок гражданской ответственности.
- I'm not following you.
- It's like this. The prize is $100,000.
I can't afford to pass up the opportunity to make that cash...
Скопировать
Вы спятили?
Сегодня утром мы продали сто тысяч дополнительных копий!
Новые рекламодатели звонят мне с девяти утра!
Are you crazy?
We sold a hundred thousand extra copies this morning. I've had new advertisers on the telephone since 9 o'clock.
No, no, the hysteria I can handle.
Скопировать
Мне следовало бы привлечь вас к суду за воровство!
Я должен был выиграть сто тысяч!
У нас их тоже нет.
I should sue you for stealing from me. You stole from me.
I would have that money now. But I don't.
Neither do we.
Скопировать
Вау, это так здорово!
Если будешь брать по десять детей и десять взрослых в день, сорок тысяч, шесть тысяч, сто тысяч вон в
3 миллиона вон в месяц. Минус аренда...
Wow, this is awesome
If you take ten children and ten adults a day Forty thousand Six thousand Hundred thousand won a day!
3 million won a month Minus the rent...
Скопировать
Брал визитку у них из бумажника.
Делал несколько снимков с какими-нибудь шлюшками и требовал сто тысяч!
Не успеешь глазом моргнуть, а они уже свалили из города.
Then I d take their name card out of their wallet
Take a few snapshots of them with some hostess and demand 100,000!
Then next time they're out on the town
Скопировать
Кто-то истребил 100 000 человек, и мы почти что говорим, "Ну ты даешь."
"Сто тысяч?
Тебе, наверно, пришлось встать очень рано."
Someone who's killed 100,000 people, we're almost going, "Well done.
"You killed 100,000?
You must get up very early in the morning.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сто тысяч?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сто тысяч для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение